Překlad "aby poslali" v Bulharština


Jak používat "aby poslali" ve větách:

2 Přikaž synům Izraele, aby poslali pryč z tábora všechny postižené malomocenstvím, všechny trpící výtokem a všechny, kteří jsou nečistí kvůli mrtvému.
2 Заповядай на израилтяните да извеждат вън от стана всеки, който е прокажен, и всеки, който има течение, и всеки, който е нечист от мъртвец.
Zavolám do hotelu a požádám je, aby poslali jiného číšníka.
Ще помоля управата на хотела да ми прати друг келнер.
Mněla jste štěstí při pokusu přemluvit ostatní aby poslali záchrannou loď na Z'Ha'Dum?
Имала ли си някакъв успех опитвайки се да убедиш другите да изпратят спасителен кораб на З'Ха'Дум?
Požádali jsme naše přátele, aby poslali někoho schopného zůstat nestranným.
Не. Помолихме наши приятели да изпратят някой за да останем неутрални.
Dali jsme vaší lodi instrukce, aby poslali dolů výsadkový člun, který vyzvedne vás a tu ženu.
Инструктирахме кораба ви да спусне совалка, за да вземе вас и жената.
Potřebujeme příkaz shora, aby poslali zbytek předmětů... z Tora Bory, a to co nejrychleji.
Искаме Централното Командване да ни донесе останалите вещи от Тора Бора възможно най-бързо.
Požádal jsem desátníka Hendersona z americké námořní pěchoty, aby se mnou šel na Capitol zjistit, kolik členů Kongresu přesvědčíme, aby poslali svoje děti do Iráku.
Помолих старшина Хендерсън от Морската пехота на САЩ да дойде с мен на хълма Капитолия, за да видим колко членове на конгреса ще убедим, да запишат децата си доброволци за Ирак.
Nabídl jste jim smlouvu, aby poslali své členy do tohoto tábora.
Предложили сте им договор да изпратят свои членове в този лагер.
A oni chtějí přijít nás zabít, aby poslali ty brouky do světa!
Опитват се да влязат и да ни убият, за да пуснат буболечките по света!
Delaneyho zabili, aby poslali vzkaz pro FBI.
Убийството на Дилейни е било съобщение за ФБР.
Ale pod tím je rozkaz, aby poslali Daniela zpět do hradu, aby ho šerif mohl večer vyslechnout.
Но под него има заповед, Даниел да се върне обратно в замъка... за да може шерифът да го разпита тази нощ.
Co když zavoláme Atlantis vysílačkou a požádáme je, aby poslali další jumper?
Ако се свържем с Атлантида, да ни пратят скачач с нужното оборудване? Не става.
Tak jim řekni, aby poslali někoho jiného.
Тогава им кажи да задължат някой друг.
Říkáme tomu Mozaiková kolekce a ta stránka žádá lidi, aby poslali, co během svých vizí viděli.
Наричаме го Мозайка. Функцията на сайта е да публикува виденията на хората.
Mohla bys prosím poprosit recepci, ať připraví účet... a aby poslali nahoru snídani?
Щом ще слизаш, моля те, кажи им да ни приготвят сметката... и да ми изпратят закуската.
Modlili jsme se k Duchům, aby poslali někoho, kdo nás zachrání.
Молихме се на Духовете да изпрати някой, който да ни спаси.
A já teď vím, že někdo v té místnosti, nebo někdo hodně blízký, vydal rozkaz, aby poslali toho pilota.
Сега знам че някой в тази стая, или друг приближен се е свързал с тях, дал зелена светлина да изпратят пилота.
Nedávejte jim moc, aby poslali nevinného mladého muže na zbytek života do vězení.
Не им давайте властта да затворят доживотно невинен младеж.
Oni jediní jsou dost mocní na to, aby poslali mauvais dentes.
Само те притежават нужната сила, за да изпратят Саблезъб Тигър.
Jestli na hlavní najdeme recepci, tak jim zavoláme a řekneme... aby poslali někoho, kdo nám ukáže cestu
Ако приемем, че сме на главния път, трябва да им се обадим и да кажем да изпратят някой да ни покаже пътят.
To je dost na to, aby poslali do nebe 800 000 duší.
Това е достатъчно да убие 800 000 души.
Řekněte svým lidem, aby poslali všechno, co mají.
Кажете на хората си да изпратят всичко, което имате.
Já a pan Ferguson je v tichosti pohřbíme a vy pošlete telegram do pevnosti, aby poslali víc vojáků.
С г-н Фъргюсън ще погребем тези хора, а ти ще поискаш от форта още войници.
Na projekt "Malý svět" jsme požádali lidi v Kansasu a Omaze, aby poslali baliček osobě v Sharonu v Massachusetts.
За опита на "светът е тесен" помолихме жителите на Канзас и Омаха да изпратят пратка на получател от Масачузетс.
Ani jednou v celé historii Sedmi království se nestalo, aby poslali svou armádu takhle daleko na sever.
Никога в историята на Седемте Кралства не е изпращана армия толкова на север.
Přál bych si, aby poslali někoho jiného.
Иска ми се да бяха пратили някой друг.
Když získáš pomoc, dostaň se k námořníkům, aby poslali záchrannou ponorku do veliké hloubky ze San Diega.
Като намериш помощ, накарай Флота да изпратят Дълбоководен спасителен апарат от Сан Диего.
Vyšlu signál, aby poslali loď pro mrtvého a to dítě. - Počkej.
Ще им кажа да изпратят някого за тялото и бебето.
Každý obdržel od Eda telegram, ve kterém nabádal své komplice, aby poslali vše zpátky jeho právníkovi.
Всеки получи телеграма от Ед да изпрати всичко, което е в него на адвоката му.
I naklonil srdce všech mužů Judských, jako muže jednoho, aby poslali k králi, řkouce: Navratiž se ty i všickni služebníci tvoji.
И той склони сърцата на всичките Юдови мъже, като на един човек; тъй че те пратиха до царя да му кажат: Върни се ти и всичките твои слуги.
1.6796259880066s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?